Nepantlera ๐Ÿ™‹๐Ÿป

In a constant state of mental nepantilism, an Aztec word ‘meaning torn between ways’, la mestiza is a product of the transfer of the cultural and spiritual values of one group to another. Being tricultural, monolingual, bilingual; or multilingual, speaking a patois, and in a state of perpetual transition, the mestiza faces the dilemma of the mixed breed: which collectivity does the daughter of a dark-skinned mother listen to? 
-Gloria Anzaldรบa

Leave a Reply